IN MEMORIAM


В 2010 году наш Институт понес тяжелые утраты. В феврале не стало Михаила Петровича Кулакова, а в июле – редактора и стилиста Валерия Валентиновича Сергеева.

Михаил Петрович Кулаков

(29.03.1927, Ленинград — 10.02.2010, Хайленд, США, шт. Калифорния)

  • Памятная страница Михаила Петровича Кулакова
  • Журнал Адвентистский вестник, посвященный памяти М.П. Кулакова (pdf)
  • Статья Кулакова М. П. Церковь и меч государства
  • When the KGB Came Calling(pdf)


  • Валерий Валентинович Сергеев

    (14.12.1941, Казань — 23.07.2010, Тверь)

  • Памятная страница Валерия Валентиновича Сергеева
  • Буклет, посвященный памяти Валерия Валентиновича Сергеева
  • Дух в поисках буквы. Интервью с В.В.Сергеевым


  • Институт осиротел: от нас ушел наш вдохновенный руководитель и добрый наставник. Впрочем, он, конечно же, остался с нами навсегда: начать с того, что любимое детище его – Пятикнижие – ныне у нас в руках; но и более того, память о Михаиле Петровиче будет поддерживать нас и впредь во всех наших усилиях, направленных на осуществление его мечты – ИПБ завершит полный перевод Библии на современный русский язык. 23 июля умер Валерий Валентинович Сергеев.

    Невосполнимая потеря для «Института перевода Библии им. М.П. Кулакова». Ушел из жизни не только Божией милостью филолог, но и Личность – чрезвычайно глубокий, принципиальный, в высшей степени порядочный человек.

    Валерий Валентинович большую часть своей жизни отдал преподаванию. Уже в 24 года, еще будучи студентом 4 курса филфака старейшего и авторитетнейшего Казанского университета, он начал читать лекции студентам. Затем последовал переезд в Тверь и продолжение педагогической деятельности в государственном университете. Последние 15 лет блестящий ученый трудился в качестве редактора-стилиста в ИПБ.

    В.В. Сергеев – один из тех, кого безоговорочно можно назвать ключевой фигурой нашего института. Не будет преувеличением сказать, что с ним, как и с Михаилом Петровичем Кулаковым, связана целая эпоха в жизни ИПБ. По существу, это две яркие, масштабные личности (один – блестящий теолог, другой – талантливый филолог), которые органично дополняли друг друга в работе и определили философию и методологию работы с библейским текстом.

    Валерий Валентинович владел редчайшим и драгоценным даром выразить в живом слове не всегда ясную, а иногда и темную в отдельных фрагментах текста мысль оригинала. Благодаря его усилиям и участию в проекте ИПБ у нас выработался стиль, который, как известно, всегда является не только и не столько формообразующим, сколько смыслообразующим.

    Мы скорбим о безвременной кончине наших коллег, замечательных ученых, сограждан и христиан.